【電影】Lost in Translation 迷失於都市 也迷失於關係

到異國旅遊,文化差異、語言不通是最大的距離,有人認為這種距離既是阻礙,亦有人被這種距離所吸引,選擇徘徊在這種半知半解的狀態下。電影《Lost in Translation》中的兩位主角,各自帶着不同理由來到東京,卻一同迷失在這座城市及彼此的關係中。

迷失於語言中

電影開頭刻意取境於燈紅酒綠的東京街頭,觀眾跟隨主角Bob的視角抬頭一望,只見大廈外牆全部是霓虹燈牌,是繁華密集,也是迷幻迷失。Bob遠道來到日本東京擔任威士忌品牌代言,在工作場域上言語不通為他帶來阻礙,甚至鬧出不少笑話,Bob不懂日文,日本的導演、工作人員也幾乎完全不懂英文,令Bob拍攝上老是達不到要求,不斷NG;電影亦刻意不為日語對白配上英文字幕,讓觀眾仿如置身其中,在半知半解的情況下看完這部戲,感受言語上的疏離。

除了語言不通,男女主角以西方人身分來到日本,在文化上有極大衝擊。女主角Charlotte隨丈夫John來到日本公幹,每天的生活都百無聊賴,她雖然不像Bob跟其他人有衝突,甚至還有Charlie這班日本朋友,但她依然無法融入日本文化,對這裏的一切完全無感覺。至於Bob,在拍攝啤酒廣告時,他較沉穩的演出多次惹來導演的不滿,而在電視talkshow上他亦不太習慣主持的誇張舉動,以上種種都顯得他跟當地的電視文化格格不入。

迷失於曖昩的關係

戲名的 「Lost」字很吊詭,可以是過份解讀,亦可以只是一知半解下造成的誤會,單看戲名,除了指Bob和Charlotte因為不懂日文造成生活不便,因而迷失在這套語言,更是指他們二人身處的迷糊、曖昩不清的狀態。

Bob本來是位電影明星,但因為接了威士忌廣告而來到日本,這明顯不是他的本行甚至喜歡的東西,但為了錢卻遠道而來;相比在電視播着昔日參演的電影角色,現在同樣在電視上的自己,卻是獲邀為日本清談節目中的嘉賓,在節目上配合舉止浮誇的主持人。除了事業上的停滯不前,Bob面對廿多年的婚姻悶局,希望藉着這趟旅程可稍作休息;而在這段婚姻關係處於迷失和停滯的時期,他跟charlotte處於陌生城市中關係的發展,還有跟爵士歌手的一夜情也來得十分意外,這一切都源於主角在陌生國度的孤寂。

至於Charlotte,她一直跟隨丈夫來到日本工作,卻不能融入這裏,直到在爵士酒吧遇上Bob後,二人發現彼此同樣失落於這座陌生城市之中;Charlotte的出現令Bob漸漸對日本的東西產生興趣,跟charlotte 出遊時都顯得特別雀躍,並主動關心charlotte,例如會主動跟壽司店店員搭話。Bob跟charlotte的相處不用多餘的翻譯,跟Charlotte出遊的日本在Bob眼中都變得可愛,然而他清楚自己並不會在與charlotte之間的關係沉溺,最後拒絕charlotte的邀請跟她留在日本,同時亦選擇不迷失跟Charlotte的這種關係中。

文/壹貳

圖片/電影截圖

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com 標誌

您的留言將使用 WordPress.com 帳號。 登出 /  變更 )

Google photo

您的留言將使用 Google 帳號。 登出 /  變更 )

Twitter picture

您的留言將使用 Twitter 帳號。 登出 /  變更 )

Facebook照片

您的留言將使用 Facebook 帳號。 登出 /  變更 )

連結到 %s